Wednesday, September 19, 2007

Indian Fry Bread: A Tale in Pictures - Le Pain Frit des Sioux: Une Histoire en Photos

While I was in South Dakota working on a documentary about the native community with my friend Elizabeth, we had the opportunity to cook some Indian recipes for a ceremony (actually Elizabeth volunteered us to cook as a tribute to the Dakota Sioux matriarch we were filming, who would have cooked everything for the ceremony we were to attend otherwise - she's 78). So in the pictures below, you get to see the step-by step process to making Indian Fry Bread. Typically, fry bread is made to eat as the bread component for Indian tacos, which are tacos on Indian fry bread instead of in taco shells, but it can also be eaten with soup, with a sweet topping such as Wojapi which will be the subject of the next post, or even by itself. Everyone has a different way of making fry bread, some use leavening, others don't, some use dried milk, others don't, most use lard though some do not (we didn't), the quantities of flours vary as do the additions or omissions of sugar or salt, all of which makes the experience of eating someone's fry bread a very personal one because it never tastes the same from one person to another.

En Français: Quand j'étais dans le South Dakota en train de travailler sur un documentaire à propos de la communauté Indienne avec mon amie Elizabeth, nous avons eu l'opportunité de cuisiner des recettes indiennes pour une cérémonie (en fait Elizabeth nous a porté volontaires pour cuisiner en hommage à la matriarche Dakota Sioux que nous filmions parce que sinon elle aurait fait toute la cuisine pour la cérémonie - elle a 78 ans). Donc dans les images qui suivent, vous pouvez voir le procédé étape par étape pour faire du pain indien frit. Normalement, le pain frit est fait pour manger comme la partie pain des tacos indiens, qui sont des tacos sur du pain frit plutôt que dans des coques de mais, mais il peut aussi accompagner de la soupe, du Wojapi (qui est sucré et qui sera le sujet du prochain billet), ou être mangé tout seul. Tout le monde a une manière différente de faire le pain frit, certains utilisent de la levure, d'autres pas, certains utilisent du lait déshydraté, d'autres pas, certains utilisent du lard (graisse animale aux US), d'autres pas (dont nous), les quantités de farines varient et l'ajout ou pas de sucre ou de sel, ce qui fait que l'expérience de manger du pain frit est très personelle parce qu'il n'a jamais le même goût d'une personne à une autre.

1st step: We pick a recipe off the internet because there might be unnecessary drama if we botch someone's fetish recipe...
1ère étape: Nous choisissons une recette de pain frit sur l'internet car cela pourrait créer un drame si nous rations la recette fétiche de quelqu'un...

2nd step: we mix and knead and don't quite get the addition of the yeast right because we kill the live cells with too hot water in the first batch, so this batch doesn't quite rise like it should. We do better with a guardian angel of the kitchen on the second batch.
2ème étape: Nous mélangeons et pétrissons et nous faisons une bourde dans l'ajout de la levure en tuant les cellules actives avec de l'eau trop chaude dans le premier essai, donc cette pâte ne lève pas comme il faut. Nous nous en sortons mieux avec un ange gardien dans la cuisine au deuxième essai.

3rd step: I won't even go into the hassle it is to fashion all the individual patties and then get them not to stick to each other, no matter how much flour you put between each of them. Thankfully, Elizabeth's mother Carolyne is a pro at this even after I've given up.
3ème étape: Je ne vous raconte pas les tribulations pour faire toutes les galettes individuelles et puis ensuite arriver à ce qu'elle ne collent pas les unes aux autres, en dépit de toute la quantité de farine qu'on peut mettre entre chacune d'entre elles. Heureusement, Carolyne, la mère d'Elizabeth, est une pro dans ce domaine, quand moi j'abandonne.

4th step: The simplest thing, it just requires some hot oil and, preferably, tongs.
Note - when the dough rises correctly, the bread puffs up and out immediately upon hitting the hot oil. You can sort of see the little puff our not-quite-right dough is getting in the second picture.
4ème étape: L'étape la plus simple, elle ne requiert que de l'huile très chaude et, préférablement, des pinces.
Note - Quand la pâte lève correctement, le pain gonfle immédiatement quand il est trempé dans l'huile chaude. Vous pouvez voir un tout petit gonflement dans nôtre pâte qui-n'a-pas-très-bien-levé dans la deuxième photo.

And here is our result... Not bad overall, everyone thought we acquitted ourselves of the task well enough. It's HARD WORK, and we really appreciate that now.
Et voilà le résultat... Pas mal d'une manière générale, tout le monde a pensé que nous nous étions bien débrouillées en fin de compte. C'est une RUDE BESOGNE, et nous le comprenons vraiment maintenant.

Bookmark and Share

12 comments:

Meeta K. Wolff said...

Hilda these look very similar to our own Indian pooris or bathuras. They really are very delicious - if they were not fried we'd have them everyday!

Hilda said...

Meeta, that is exactly what my boyfriend, who is Pakistani, brought up when I was talking about them, Indian pooris. I love those.

Anonymous said...

quel travail !!!!!
Je sais pourquoi la boulange et moi sommes fachées :)))))
Je n'ai rien contre le ait de gûter par contre :D

Deborah said...

I grew up right next to a Navajo reservation and grew up eating Navajo tacos. We would always eat the leftover fry bread with a bit of honey. Yum!

Karen Baking Soda said...

Interesting post Hilda, I like recipes that have a history and the variety that comes with the hands that make them. And, what has been said here, the shapes and similarities that can be found all over the world. Never stops to fascinate me!

Anonymous said...

quelle chance apprendre la cuisine indienne avec une grand mère indienne. tu t'es bien débrouillée, ils sont appétissant ces petits pains fris.
j'ai hâte de voir ce que tu vas nous préparé avec tous tes trésors ramener des US

Hilda said...

Marion: ouais je sais, je ne suis pas prêt de refaire ça...

Deborah: How cool! Some fry bread is so good to me because it has a slightly sweet taste that I could just eat and eat and eat it non-stop, but I can't, because of the lard.

Baking Soda: I know, that was the first thing that was brought up was how similar it is to Indian indian foods (makes sense though, I mean, they're from the same place in a way right?)...

Marielle: Je cogite je cogite sur ce que je vais bien pouvoir faire.

Anonymous said...

My fathers mother was Dakota Sioux. We make them with a small hole in the center.(there's meaning behind that) They are so delicious with all the toppings :)
So I am Italian, sioux, and English..a mutt :)

Pat said...

These look like fried dough from the fair. Usually you put butter and confectioner's sugar or butter and cinnamon sugar on top. (A once a year treat!)

Jeanne said...

Those look great - I have never made fry bread and I have no idea why not.

Anonymous said...

comment comment. thanks for the good work.

Anonymous said...

RTMFH

Related Posts with Thumbnails