Saturday, September 22, 2007

Wojapi: Indian Fruit Pudding - Le Pudding aux Fruits des Indiens

Like I said in the previous post, you can eat fry bread with wojapi, which is essentially Indian (again as in Native American) fruit pudding, and traditionally it's made with wild berries, except we didn't have any wild berries, so we made it with a mix of blueberries and strawberries instead (yummy). It can be made with any mix of berries you like, so that was convenient. As you can see, ours ended up being more like jam, explanation below...

En Français: Comme je l'ai dit dans le dernier billet, on peut manger le pain frit (des indiens d'Amérique) avec du wojapi, qui est essentiellement du pudding au fruit, et traditionellement cela devrait être fait avec des fruits sauvages, ce que nous n'avions pas, donc nous l'avons fait avec un mélange de myrtilles et de fraises (miam). Il peut être fait avec n'importe quel mélange de fruits rouges (et bleus), ce qui nous a tout à fait convenu. Comme vous pouvez le voir, le nôtre avait plutôt une texture de confiture, explication à suivre...

Step 1: Put the fruit to cook with water and a lot of sugar. Mash the fruit (I did it with a potato masher) but not completely, you want to have some chunks of fruit in there.
1ère étape: Mettre les fruits à cuire avec de l'eau et beaucoup de sucre. Ecraser les fruits mais pas complètement, on veut avoir des morceaux de fruits dans le produit final.

2nd step: OK so this is where you start adding corn starch to your fruit/water/sugar mixture to thicken it (picture shows mixing corn starch to a small amount of the mixture before mixing it back into the rest of the mixture in the pot) into a pudding-like texture, only...
2ème étape: Donc là on ajoute du fécule de maïs au mélange fruits/eau/sucre pour l'épaissir (photo ci-dessous montre l'ajout du fécule à une petite portion du mélange avant de l'incorporer au mélange dans la marmite) jusqu'à une texture ressemblant du pudding, mais...

...having never done this before, I didn't realize you were supposed to let the mixture cool to lukewarm before adding the corn starch, so the corn starch immediately formed these huge clumps the second it hit the steaming mixture. Ultimately, this meant we had to sieve the clumps out, so that in the end our wojapi was much more like jam than pudding. It was finger-licking good anyway.
En Français: ...n'ayant jamais fait cela avant, je ne m'étais pas rendue compte qu'il fallait laisser refroidir le mélange avant d'y incorporer le fécule de maïs, ce qui fait que celui-ci s'est immédiatement solidifié en une masse énorme dès que je l'ai trempé dans la marmite. En fin de compte, nous avons du passer le mélange au tamis pour enlever les morceaux de fécule, et nôtre wojapi avait plutôt une texture de confiture que de pudding. Il était bon à s'en lécher les doigts de toute manière.

Bookmark and Share

9 comments:

Deborah said...

This looks delicious! I would have never known that you couldn't add the cornstarch while it was still hot - good to know!!

Anonymous said...

it looks great, with or without cornstarch

Parisbreakfasts said...

THESE pictures are sooooooooo beautiful! I'm in love...
Yummy too!

Rollerskate Skinny said...

Great pictures, they make me hungry. xD I would love to make this around Thanksgiving!

Pat said...

I love it that you point out the problems you had along the way. I get the chance to say "Been there! Done that!"

Unknown said...

That looks incredibly delicious; so much so it's making my mouth water just looking at the picture!

Jeanne said...

Re. impatience with cornstarch - been there, done that...

Anonymous said...

comment comment. thanks for the good work.

Anonymous said...

RTMFH

Related Posts with Thumbnails